Service client et qualité
Traducta a pour principe de se concentrer exclusivement sur son corps de métier, la traduction. C’est la raison pour laquelle nous n’acceptons que des travaux de traduction (écrite), à l’exclusion de toutes missions d’interprétariat, de rédaction ou de correction de traductions effectuées par des tiers.
Au fil des années, le cabinet s’est taillé une solide réputation en se basant sur les clefs de voûte suivantes:
• La qualité: les textes sont confiés à des traducteurs de langue maternelle, spécialisés dans leur(s) domaine(s) respectif(s). Ils font l’objet de recherches terminologiques approfondies et sont soumis à une relecture minutieuse.
• Le travail d’équipe : « Du choc des idées jaillit la lumière » - ce proverbe résume parfaitement l’esprit qui anime les employés du cabinet, qui ne cessent de s’échanger et de s’entraider pour trouver le terme pertinent ou la formulation appropriée.
• Le respect des délais : nous nous employons à réaliser les travaux dans les plus brefs délais, en respectant strictement les échéances auxquelles nous nous sommes engagés envers le client. Dans ce même esprit, nous nous permettons de refuser tout délai nous imposé qui serait incompatible avec la mission impartie.
• Le respect des devis : Tout devis établi à l’attention du client est ferme. Au moment de l’établissement de notre offre, nous sommes bien entendu disposés à accorder, le cas échéant, des réductions pour les adaptations de traductions antérieures réalisées par nos soins ou les textes contenant des passages identiques ou similaires.
• La rigueur : Nous vous livrons un résultat final conforme à vos attentes et garantissons une terminologie cohérente et un format conforme au texte original.