Nos engagements
Éthique et déontologie
Pour toute demande ou commande de traduction et indépendamment de la nature du document, du degré d’urgence et de la combinaison linguistique, Traducta s’engage à respecter les principes éthiques et déontologiques suivants :
• Les traductions sont réalisées exclusivement par des collaborateurs possédant d’excellentes connaissances de la langue-source et de la langue-cible, cette dernière étant obligatoirement leur langue maternelle. Tous nos traducteurs sont parfaitement versés dans le domaine spécifique du travail leur confié.
• Le respect du secret professionnel et de la confidentialité est général et absolu et couvre l’ensemble des documents confiés à notre cabinet, voire toutes les informations fournies par le client. Dans ce même souci de confidentialité, nous nous refusons à dévoiler les noms de nos collaborateurs externes ou de nos clients.
• Nous nous abstenons strictement de traduire des textes, dont le degré de technicité dépasserait les compétences de nos traducteurs.
• En cas d’incertitude quant à la signification exacte d’un terme ou d’une formulation, nous nous permettons de contacter notre client afin de garantir une traduction fidèle du terme ou de la formulation en question.
Notre facturation est claire, transparente et détaillée.